上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

绥化去年疫情 绥化是几线城市

绥化去年疫情 绥化是几线城市 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话的。

  关(guān)于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译

  《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全(quán)明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道(dào)歉,认(rèn)错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。

  大绥化去年疫情 绥化是几线城市要:主要的意思。

  大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn):主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马(mǎ)屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复(fù):再。

  言:话。

  显(xiǎn):显(xiǎn)赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不(bù)复言(yán)。

陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译

     文言文是(shì)中国(guó)古代的一种书(shū)面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时(shí)期的(de)口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的(de)书(shū)面语。

  下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈(chén)万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的(de)音(yīn)))也。

   万年乃(nǎi)不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。

  告诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声教(jiào)你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

  绥化去年疫情 绥化是几线城市   10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái)

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母千万(wàn)要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其(qí)中一个(gè)。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等(děng)问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

陈万年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的(de)话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。

《陈(chén)万年教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名(míng)词用作动词(cí),用(yòng)棍子打。

  之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子(zi)》原文(wén)

  陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。

  下(xià)面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈(chén)万(wàn)年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道(dào),主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于是(shì)不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之(zhī)子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。

     3.大要(yào):主(zhǔ)要(yào)。

     4.乃公:你的(de)父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作为父(fù)母(mǔ)千万(wàn)要做一个(gè)合(hé)格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也有一些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 绥化去年疫情 绥化是几线城市

评论

5+2=