上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称

早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释(shì)以及文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì),许(xǔ)行(xíng)古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释

  本(běn)文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻(fān)译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无(wú)教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者,农(nóng)夫也(yě)。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下(xià)而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五(wǔ)谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之道(dào),相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住(zhù)所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(h早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称uà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制造然后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之(zhī)序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给(gěi)别(bié)人是(shì)容易(yì)的(de),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊(a)!崇(chóng)高(gāo)啊(a),有(yǒu)天(tiān)下却不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要费(fèi)心思吗?只不(bù)过不用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的(de)事(shì),哪(nǎ)里能治好国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行(xíng)生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核(hé)心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换的重要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)见解和实(shí)践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业(yè)社会和农业思(sī)想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受(shòu)一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿(ná)来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治别(bié)人,弯咐(fù)局使用(yòng)体(tǐ)力的人被(bèi)人(rén)统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派的(de)代(dài)表(biǎo)人物之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作(zuò)有(yǒu)《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称

评论

5+2=