上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

错一个题就往阴里装一支笔

错一个题就往阴里装一支笔 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译是“而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻译以及祸(huò)患错一个题就往阴里装一支笔常积于忽微而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò错一个题就往阴里装一支笔)患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译的而,而智勇多困于所溺是(shì)什么意思等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译

  “而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而(ér)常被所溺爱(ài)的人或事困扰。

  出自(zì)《五代史伶官(guān)传序》:“故方(fāng)其盛也(yě),举(jǔ)天下(xià)之豪杰莫错一个题就往阴里装一支笔能与之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而身死国(guó)灭,为天下(xià)笑(xiào)。

  夫(fū)祸(huò)患常积(jī)于忽微,而智勇多困于(yú)所溺,岂独伶人也哉!作《伶官(guān)传(chuán)》。

  ”译(yì)文:因此(cǐ),当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普天下的豪(háo)杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个(gè)伶(líng)人围困他,就自己(jǐ)丧命,国家(jiā)灭亡,被天下人(rén)讥笑(xiào)。

  可见祸患常常是由微小的事情积累而成(chéng)的,聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的(de)人或事(shì)困扰(rǎo),难道(dào)只有宠爱(ài)伶(líng)人(rén)才(cái)会(huì)这样吗?于是作(zuò)《伶(líng)官传》。

  《五(wǔ)代史伶官(guān)传序》是宋代文学家欧阳修创作(zuò)的一篇(piān)史论(lùn)。

  此(cǐ)文通过对五代时期的(de)后(hòu)唐盛衰过(guò)程的具(jù)体分析,推(tuī)论出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫可(kě)以亡身(shēn)”和“祸患常积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺(nì)”的结(jié)论,说明国家兴衰败亡不由(yóu)天命而取(qǔ)决于“人(rén)事”,借以告诫当时(shí)北(běi)宋王朝(cháo)执政者要吸取历史教(jiào)训,居(jū)安思(sī)危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提(tí)出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定(dìng)于人(rén)事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤(zhòu)亡(wáng)的过(guò)程,以史(shǐ)实具体论(lùn)证主旨。

  具(jù)体写法上,采用先扬后抑和(hé)对比论证的方(fāng)法(fǎ),先极赞庄宗(zōng)成(chéng)功时意(yì)气之盛,再叹其失败时形势之(zhī)衰,兴(xīng)与(yǔ)亡、盛(shèng)与衰前后对(duì)照,强烈(liè)感(gǎn)人,最后再辅(fǔ)以《尚(shàng)书(shū)》古训(xùn),更增强了(le)文章(zhāng)说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙(xù)夹(jiā)议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿(zī),感染力很强(qiáng),成为历来传诵(sòng)的(de)佳作。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 错一个题就往阴里装一支笔

评论

5+2=