上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗

去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)

  本(běn)文(wén)整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三(sān)过其门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以(yǐ)人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其(qí)心(xīn)哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意(yì)做圣(shèng)人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的(de)仓库(kù),那么去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗这就是(shì)使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他(tā)们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的(de)人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治别人(rén)的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒(tú),把人(rén)与人之(zhī)间(jiān)应有的关系的(de)道(dào)理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归(guī)附,使他们(men)正直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别(bié)人(rén)向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天(tiān)下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道(dào)不要费(fèi)心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精细(xì)的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱(qián),人(rén)们难道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是(shì)彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家(jiā)思想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农(nóng)家思想见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业社会和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治(zhì)于(yú)人(rén);治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具(jù)某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是(shì)贤德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没听到(dào)治国的(de)真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的(de)人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西(xī)南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的(de)贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学派的(de)代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 去巴基斯坦办签证多少钱,去巴基斯坦需要签证吗

评论

5+2=