上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗

珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而(ér)后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食(shí)于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五(wǔ)尺(chǐ)之童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的东西(xī)而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活儿(ér)本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助他们(men),使他们得(dé)到(dào)向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是(shì)容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很(hěn)难(nán)珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不(bù)能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道(dào)不要费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的(de)学说,市价(jià)就不会不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一(yī)致(zhì),是物品(pǐn)的本(běn)性(xìng)决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给(gěi)他(tā)一块(kuài)可(kě)以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核(hé)心是反对(duì)不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同时也从事手工业生产,他还意识(shí)到(dào)市场货物交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了(le)巨大(dà)的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的衣(yī)物(wù),靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学(xué)的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本(běn)来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千(qiān)的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被人(rén)统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今(jīn)山(shān)东滕(téng)县西(xī)南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人(rén)君(jūn)之(zhī)道(dào)。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学(xué)家(jiā)、思(sī)想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育(yù)家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗

评论

5+2=