across 和 cross的区别(bié),cross和across区(qū)别和(hé)用法是它们(men)二者的主要区别在于(yú)词(cí)性和(hé)使用场合有(yǒu)所不(bù)同:across是介词,而cross是(shì)动(dòng)词的。
关于across 和 cross的区(qū)别,cross和across区别和用法以及across 和(hé) cross的区别,across和cross有什(shén)么关系,cross和across区别(bié)和用法,across和cross的区别through over,across与cross的区别是什么等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
across 和 cross的区别,cross和across区别(bié)和用法
它们二者(zhě)的主要(yào)区别在(zài)于词(cí)性和使用(yòng)场合(hé)有所不同:across是介(jiè)词(cí),而cross是动词。across和cross这两个(gè)词都(dōu)是表示“横越”、“渡过”之意(yì),在拼写(xiě)上仅差一个字母,所(suǒ)以很容易混(hùn)淆。
cross1.作动词用穿过,越过(guò)。
渡过(guò);
交(jiāo)叉(chā), 相(xiāng)交
它们二者(zhě)的主(zhǔ)要(yào)区别在(zài)于词(cí)性和使用场合有所不同(tóng):across是(shì)介词,而cross是动词。
across和cross这两个词都是表示(shì)“横越”、“渡(dù)过”之(zhī)意,在(zài)拼写上仅差一个字母,所以很容易混淆。
cross1.作动词用(yòng)
穿过,越过。
渡过;
交叉(chā), 相交; 错过(guò)。
主要表示在(zài)物(wù)体表面上横穿。
如(rú)横(héng)过马(mǎ)路、过桥、过河等(děng),与go across同义。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她过马路时没注意看,负有部分责任。
He has crossed the border(边界(jiè),边境) into another territory(领土,版图).
他已越(yuè)过边界进入别国的(de)领土。
2.作名词用
作名词(cí)时,有十字(zì)架;
十字形饰(shì)物;
画十字的动作;
杂交品(pǐn)种; 混合物;
痛(tòng)苦, 苦难(nán)等(děng)意思。
它(tā)有较强的构词能力,它所构(gòu)成(chéng)的词的某(mǒu)些词(cí)义和(hé)用法是(shì)值得注意(yì)的。
比如crossroads是“十字路”或“十(shí)字路口”的(de)意思,它的前面可以用a,但-s是不(bù)能丢掉的。
The accident took place at a crossroads.
车祸发(fā)生在十字路(lù)口。
3.cross-reference
“前后参(cān)照”、“互见条目(mù)”的意思,专指同一书刊(kān)中前后互相参阅(yuè)的说明(míng)。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本书中,前后参照的互(hù)见条目用大(dà)写字母表(biǎo)示。
4.crossing
“渡口”、“横道线”或“(铁路与公路的)交(jiāo)叉点”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码头是在中(zhōng)环的一个(gè)渡口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所(suǒ)有车(chē)辆(liàng)都要在斑(bān)马线前停下。
across1.介词
(表示位置)在(zài)…对面[另一边]; 横(héng)在(zài)[披在(zài)]…上; 掠过…; 透过(guò)
(表示方向)横越(yuè), 横(héng)跨(kuà); 横穿, 穿(chuān)越; 从…的另一面[边];
(表示状(zhuàng)态)与…交叉着(zhe); 触及(jí), 波及, 影响到(dào)adv.从这一边到另一边;
在对(duì)面, 向对面;
跨度;
成(chéng)十字形, 成交叉(chā)状;
传达(dá)过来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿色长(zhǎng)城(chéng)横跨中国(guó)西(xī)北。
2.across与go/walk等动词(cí)连用表示“穿过(guò),越(yuè)过,横穿”的意思。
与cross基本同(tóng)义,也是表示从物体表(biǎo)面经过(guò)。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横过这条(tiáo)公路,你(nǐ)会(huì)发(fā)现邮局就在你(nǐ)的(de)左边。
cross和across区别和用法是什么?
1、词性不同
across用作介(jiè)词或(huò)副词,表示一个(gè)穿越动作时要中国飞机事故率是多少中国飞机事故率是多少与一个实(shí)义动词(cí)连用。
cross用作动(dòng)词,可单(dān)独表汪(wāng)枣示穿(chuān)越(yuè)动作。
2、用法不同
cross用作名词时的意(yì)思是“十字形”,转化为动词(cí)后可表(biǎo)示“画十字(zì),划叉(chā)删去(qù)”,还可表示“交叉”“横(héng)穿(chuān),跨越(yuè)”。
cross既可(kě)用作(zuò)不及物动词,也可用作及物动词。
用作及(jí)物动词(cí)时,接名词或代词作宾(bīn)语。
cross与oneself连用常旁(páng)陵岁指某些基督徒“用手(shǒu)在胸前画十字”。
across与(yǔ)数(shù)量短语连用,置于单位名词之(zhī)后(hòu),意为“…宽”,表示跨(kuà)度(dù)。
across还可表示状态,意为运睁“成十(shí)字形交(jiāo)中国飞机事故率是多少叉状”。
across后常加from。
3、词源不同
across:14世纪(jì)进(jìn)入英语,直(zhí)接源(yuán)自古(gǔ)法(fǎ)语的(de)an acros,意为从(cóng)一头到(dào)另一头,处于(yú)跨越的位(wèi)置(zhì)。
cross:直接源自(zì)古(gǔ)英语的cros;最初源自古典拉丁语的crux,意为高而圆的柱(zhù)子。
未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 中国飞机事故率是多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了