上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么

巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是什么,音读训读(dú)的(de)解释(shì)是(shì)问什么是(shì)音读?什么是训读?答简单来说,每个汉字(zì)一般都会有(yǒu)两种读法(fǎ),一(yī)种(zhǒng)叫(jiào)做“音读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训(xùn)读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训(xùn)读的(de)解释是什么,音读训读(dú)的解释以及音读(dú)训读(dú)的解(jiě)释是什(shén)么,音读(dú)训读的解释和(hé)意思(sī),音读训读的解释(shì),音读训读对照表,音读和训读是什么意思等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

音读训(xùn)读的(de)解释是什(shén)么,音(yīn)读(dú)训读(dú)的解释(shì)

  问什么(me)是音读(dú)?什(shén)么是训读?答简单来说,每个汉字一般都会(huì)有(yǒu)两种读法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的(de)读音,按照这个汉(hàn)字从中国(guó)传入日本的时候的读音

  来发音。

  根(gēn)据(jù)汉(hàn)字传入的(de)时(shí)代和来(lái)源地的不同,大致可以分为“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴音(yīn)”等几种。

  但是,这些汉字的发音和现代(dài)汉语中同一汉字(zì)

  的发音已经有所不(bù)同了。

  “音(yīn)读”的词汇(huì)多是汉语的固有(yǒu)词汇(huì)。

  “训读(dú)”是按照(zhào)日本固有的语言(yán)巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么p>

  来读(dú)这(zhè)个汉字时的读法。

  “训读”的词汇多(duō)是(shì)表达日本固有事物的固有词汇等。

  有(yǒu)不少(shǎo)汉字具有两(liǎng)

  种以上的“音读”音和“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(fú)(こうふく)训(xùn)读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意(yì)思?

  训读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日文(wén)所(suǒ)用汉字的一种发(fā)音方(fāng)式,是使(shǐ)用该等汉字之日(rì)本固有(yǒu)同(tóng)义语(yǔ)汇的读音。

  所以(yǐ)训(xùn)读只借用汉字的(de)形和义,不采用(yòng)汉语的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即汉(hàn)字在(zài)日(rì)语中按照(zhào)日语(yǔ)对汉语的译(yì)音读出来,叫音读(dú)同一个(gè)汉字在日语中可能有不止(zhǐ)一种读法,是由(yóu)于其在(zài)不同时(shí)期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。

  每(měi)个汉字一般都(dōu)会有两(liǎng)种读法,一(yī)种(zhǒng)叫做“音友慎春(chūn)读”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做(zuò)“训(xùn)读(dú)”(训(xùn)読(dú)み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉字具有两种以上的(de)“音读(dú)”音和“训读”音。

  日语和韩语中的训读(dú)

  1、日语

  在日语里,训(xùn)读(训読(dú))是(shì)以日语固有的发音(yīn)来读出汉字,与该汉字本身的好(hǎo)耐字音(yīn)(吴音、汉音、唐音(yīn)等)有(yǒu)很大的(de)不(bù)同。

  例:“金”训读(dú)为“かね”(kane),是和语固有(yǒu)之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并无(wú巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么)关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为现代“韩语不存(cún)在训(xùn)读”。

  但近代(dài)以前曾(céng)有乡札、吏读、口诀(jué)等类(lèi)似日本(běn)万叶假名的标(biāo)记法存在,充分利(lì)用(yòng)这些汉字的训读。

  使用类似于和训(日(rì)本的训读)的韩训。

  对某些的汉字(zì),这意味着相关(guān)“汉语传入(rù)以前的(de)朝鲜的孝哪(nǎ)固有语”的(de)韩训(xùn)。

  现如(rú)今(jīn)除了在语言(yán)学与语源(yuán)论(lùn)等进行(xíng)讨论以外,日常言(yán)语已经不(bù)再使用。

  但(dàn)是“串”“钊(zhāo)”等为例外存在的训读。

  “串”读作“”的情(qíng)况(kuàng)下(xià)意思为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来的(de)意思,这类的韩语类(lèi)似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么

评论

5+2=