上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

张柏芝第三胎和谁生的,张柏芝第三胎和谁生的是谢贤吗

张柏芝第三胎和谁生的,张柏芝第三胎和谁生的是谢贤吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释(shì)是本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题,张柏芝第三胎和谁生的,张柏芝第三胎和谁生的是谢贤吗小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有义(yì),夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自(zì)得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可(kě)以(yǐ)又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官(guān)的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的(de)道理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派(pài)契做(zuò)司(sī)徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应(yīng)有的关系的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序(xù),朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正直(zhí),帮助他们(men),使他们得到向善之(zhī)心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人(rén)啊(a)!崇高(gāo)啊(a),有(yǒu)天下(xià)却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要(yào)费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差十(shí)倍百倍(bèi),有(yǒu)的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便(biàn)是(shì)彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行的要求(qiú),划(huà)给他一块(kuài)可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著(zhù)名的张柏芝第三胎和谁生的,张柏芝第三胎和谁生的是谢贤吗(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业(yè)生产,他(tā)还(hái)意识到市(shì)场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较(jiào)深(shēn)入(rù)的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农(nóng)家思想见解和实(shí)践活(huó)动,对(duì)后世的农(nóng)业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名(míng)思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的(de)思(sī)想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相(xiā张柏芝第三胎和谁生的,张柏芝第三胎和谁生的是谢贤吗ng),与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟(dì)几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非(fēi)常(cháng)高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派(pài)的(de)代(dài)表人物(wù)之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 张柏芝第三胎和谁生的,张柏芝第三胎和谁生的是谢贤吗

评论

5+2=