上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

乔丹有多高

乔丹有多高 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽(hū)微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译是“而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰(rǎo)的(de)。

  关于祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而智勇多(du乔丹有多高ō)困于所溺翻(fān)译以及(jí)祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译(yì)的(de)而,而智勇多困于所溺是什么(me)意思等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

祸患(huàn)常积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译

  “而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反(fǎn)而(ér)常被(bèi)所溺爱的人或(huò)事困扰。

  出(chū)自(zì)《五代史伶官传序》:“故方其(qí)盛也,举天下(xià)之豪杰莫能与之争;

  及(jí)其衰也(yě),数十伶(líng)人困之,而身死国灭,为天(tiān)下笑。

  夫祸(huò)患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄(zhuāng)宗(zōng)强盛的时候,普天下的(de)豪杰,都不能(néng)跟他抗(kàng)争;

  等到(dào)他衰败(bài)的时候(hòu),几十个伶人围困他,就自己丧命,国(guó)家灭亡,被天下人(rén)讥笑。

  可见(jiàn)祸患常常是由微小的事情(qíng)积累(lèi)而成的,聪(cō乔丹有多高ng)明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才会这(zhè)样吗(ma)?于是作(zuò)《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇(piān)史论(lùn)。

  此文通(tōng)过对(duì)五代(dài)时期的后唐盛衰过程的(de)具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸(yì)豫可以亡身”和“祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺”的(de)结论(lùn),说(shuō)明国家兴(xīng)衰败亡不由天命而取决于“人(rén)事(shì)”,借以告诫当时北宋王朝(cháo)执政者(zhě)要(yào)吸取(qǔ)历史教训,居(jū)安思危,防微杜渐(jiàn),力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出(chū)全文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述(shù)庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实(shí)具体论证主旨。

  具体写(xiě)法上(shàng),采(cǎi)用先扬(yáng)后抑和对(duì)比论证的方(fāng)法,先极赞庄宗成(chéng)功时意气(qì)之盛(shèng),再叹其(qí)失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后(hòu)对照,强烈感人,最后(hòu)再(zài)辅以《尚书》古(gǔ)训,更增强了文章说服力。

  全文紧(jǐn)扣(kòu)“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感(gǎn)慨,语调顿挫多姿(zī),感染力很(hěn)强,成(chéng)为(wèi)历来传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 乔丹有多高

评论

5+2=