上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  去国怀乡,忧谗(chán)畏讥是什么意(yì)思,忧谗(chán)畏讥出(chū)自哪里是害怕诽谤,意思是恐怕人(rén)们(men)会说坏(huài)话、害怕批评的。

  关(guān)于去国怀(huái)乡,忧谗畏讥是什么意(yì)思(sī),忧谗(chán)畏(wèi)讥出自哪里以及去国怀乡,忧谗畏(wèi)讥(jī)是什么意思(sī),忧(yōu)谗畏讥是什么意思?,忧谗畏(wèi)讥出自哪(nǎ)里,忧谗畏讥(jī)怎么读(dú),忧谗畏讥(jī)是成语(yǔ)吗?等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):

去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  害怕诽谤,意(yì)思(sī)是恐怕(pà)人们会说坏话(huà)、害(hài)怕批评。

  诽谤(bàng),名词(cí)作动词,别人说别人坏(huài)话。

  北宋时期·范仲淹(推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释yān)的《岳阳楼上》:“邓斯大厦,人们对这个(gè)国家(jiā)怀(huái)旧,害怕诽谤,荒(huāng)芜(wú)延(yán)伸到眼睛所能及(jí)的(de)地方。

  那些感到极度悲伤(shāng)的人也是(shì)悲伤的。

  ”

摘自岳(yuè)阳楼

  原文

  如果下(xià)雨,一个月都没有,风呼啸着,清浑浪,太阳星隐瑶,隐山,商务(wù)旅行不好,完推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释(wán)全失事的船,黄昏,老虎的吼叫和猿猴(hóu)的叫声。

  邓斯大(dà)厦,人(rén)们对这个国家怀旧,害怕诽谤,荒芜(wú)延伸到眼(yǎn)睛所能及的(de)地方。

  那些感到极度(dù)悲伤(shāng)的(de)人。

  翻译

  就像连绵不断的雨,好几个月没(méi)放晴,寒风呼(hū)啸着,浑浊的波(bō)浪冲向天空;

  太阳和星星掩盖了它们(men)的光辉,这(zhè)座山已经失去了形状(zhuàng),商人(rén)和乘客(kè)不准(zhǔn)通行,桅杆(gān)掉(diào)了,桨(jiǎng)断了(le),晚(wǎn)上很黑,老虎在嚎叫,猿在哭,(在这个时候)爬(pá)上大(dà)楼(lóu),会有一种(zhǒng)离开首都的感(gǎn)觉、失(shī)踪(zōng)的家乡,恐怕人们会说坏话、害怕批评,全神贯注是(shì)抑郁的画面,感情到(dào)了极(jí)点和悲伤的心情。

岳阳楼(lóu)词类的灵活运用(yòng)

  ⒈所有(yǒu)被忽视的任(rèn)务都在进行中(动词作名词,废(fèi)弃的(de)生意)

  2.全世界都要担心(状语修饰语,停留……之(zhī)前)

  3.世界之后快乐(状语修(xiū)饰语(yǔ),停留……之后)

  ⒋滕子京被贬到巴陵县(封建王朝官吏的降(jiàng)职或(huò)远(yuǎn)调)

  ⒌害怕诽谤(名(míng)词作动词,别人说别人坏话)

  ⒍唐代题诗(形容词作名(míng)词,智者)

  ⒎烟也不(bù)见(jiàn)了(形容词(cí)作(zuò)动词,消散)

  ⒏北通(tōng)武侠,南极洲潇(xiāo)湘(名词作状语使用(yòng)灵(líng)活,向(xiàng)北;

  向南(nán))

  ⒐或者两者之间的(de)区(qū)别(动词用作(zuò)名词,这是指心理活动)

去国怀(huái)乡,忧谗畏讥是什么(me)意思

  “去国怀(huái)乡(xiāng),忧谗畏(wèi)讥”意思是:离开国(guó推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释)都(dōu)、怀(huái)念(niàn)家乡,担心人家说坏(huài)话(huà)、惧怕人(rén)家批评指责。

  该句(jù)棚做出自北宋文(wén)学家范仲淹(yān)所(suǒ)作的《岳阳(yáng)楼记(jì)》第三段,是北(běi)宋文学家范仲(zhòng)淹(yān)于(yú)庆历六年九月十五日(1046年10月17日)应至交好友岳州(zhōu)知(zhī)州滕宗谅之请为重修岳阳楼而(ér)创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇散文(wén)。

  原文选段:

  若夫淫雨霏(fēi)霏(fēi),连(lián)月不开,阴(yīn)风(fēng)怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮(mù)冥冥,虎啸猿啼。

  登斯楼(lóu)也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目(mù)萧然,感极而悲者矣。

  译(yì)文:

  像那阴雨连绵,接连几个月不(bù)放晴(qíng),寒(hán)风怒吼,浑(hún)浊的(de)浪冲向天空;太阳和(hé)星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人(rén)和旅客不(bù)能通行,船(chuán)桅倒下,船桨(jiǎng)折断。

  傍晚天色昏暗(àn),虎在长啸,猿在悲啼(tí),登(dēng)上这(zhè)座楼啊,就(jiù)会有一(yī)种离开国(guó)都、怀念家乡(xiāng),担(dān)心人家(jiā)说坏话、惧(jù)怕人家批评烂启指(zhǐ)责,满(mǎn)眼都是萧条(tiáo)的景象(xiàng),感慨到了极点(diǎn)而悲伤(shāng)的心情。

  这篇文章(zhāng)通(tōng)过写岳(yuè)阳楼的景(jǐng)色,以及(jí)阴饥和如雨和晴朗(lǎng)时带给人的不(bù)同感(gǎn)受,揭示(shì)了(le)“不以物喜(xǐ),不以己(jǐ)悲(bēi)”的古(gǔ)仁人之心(xīn),也表达了(le)自己“先(xiān)天(tiān)下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国(guó)爱民情怀。

  文章超(chāo)越了单纯写(xiě)山(shān)水楼观的狭境(jìng),将自然界的晦明(míng)变化、风(fēng)雨阴晴(qíng)和“迁客骚人”的“览物之(zhī)情”结合(hé)起来(lái)写,从而将全(quán)文的重(zhòng)心放到了纵议政(zhèng)治理想方面,扩大了(le)文章的境界。

  全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动(dòng)静相生,明暗相衬,文词简(jiǎn)约,音节和(hé)谐,用排偶章法(fǎ)作景物对比,成为杂记中的创(chuàng)新。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=