上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

一滴水多少ml 一滴水多少克

一滴水多少ml 一滴水多少克 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释是本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:<一滴水多少ml 一滴水多少克/p>

文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而(ér)民(mín)人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则(zé)近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天下(xià)与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不(bù)齐(qí),物(wù)之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说(shuō)您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)门(mén)徒陈相(xiāng),和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物(wù),一(yī)面做(zuò)饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切(qiè)东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说(一滴水多少ml 一滴水多少克shuō):“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的(de)事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别(bié)人(rén),使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人(rén)的(de)人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了(le),百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒(tú),把人与人(rén)之间应有(yǒu)的(de)关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使他们归附(fù),使他们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得(dé)到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这(zhè)样担(dān)忧,还(hái)有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给别(bié)人是容(róng)易的(de),为天(tiān)下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真(zhēn)伟(wěi)大(dà)啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊(a),有天下却(què)不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心(xīn)思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们平列等(děng)同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(nián)(公元前332年(nián)),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学(xué)观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还(hái)意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面有较深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动(dòng),对后(hòu)世的农业社会(huì)和农业思想模式(shì)产生(shēng)了(le)巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字(zì)子车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治(zhì)理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人(rén)统治(zhì);被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们(men)流入(rù)海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的(de)代表(biǎo)人物之一,地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 一滴水多少ml 一滴水多少克

评论

5+2=