上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了

再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释以(yǐ)及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音(yīn),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之(zhī),使自(zì)得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人(rén)者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处(chù)住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻(má)布的(de)衣(yī)服(fú),靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那(nà)么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体力的(de)人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教给(gěi)百(bǎi)姓:父(fù)子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼(yòu)之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们(men)正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他(tā)们(men)得到向善之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自(zì)己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别(bié)人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是容易(yì)的,为(wèi)天下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用(yòng)语言来(lái)形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊(a)!崇高啊(a),有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性决(jué)定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差(chà)千(qiān)倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会(huì)去(qù)做精(jīng)细(xì)的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事(shì)手工(gōng)业生产,他(tā)还意(yì)识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的(de)农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其(qí)门(mén)而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆(lù)到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或(huò):句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲(kē),字(zì)子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派(pài)的代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了

评论

5+2=