上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 韩春雨事件是怎么回事 但这个错误的性质现在还无法确定

作为一直跟踪韩春雨事件的科技媒体(tǐ)工作者,我根据自身(shēn)接(jiē)触的信息,个人认(rèn)为对韩春雨副教授(shòu)最(zuì)简单的评价还(hái)是“一名科研人员”,不过是犯了错误的科研(yán)人员,但(dàn)这个错误的性质(zhì)现在还无(wú)法确定。韩春雨事(shì)件是(shì)怎么回事?看(kàn)看下图(tú)就知(zhī)道(dào)了。

韩春(chūn)雨(yǔ)事(shì)件(jiàn)是怎(zěn)么回事 但(dàn)这个错误(wù)的(de)性质(zhì)现在还(hái)无法确(què)定
韩春雨事(shì)件是怎么回事

首(shǒu)先,随着《自然·生物技术》今年(nián)8月发(fā)表撤稿声明(míng),韩春雨的NgAgo基因编辑技(jì)术(shù)被证实无法重复,2016年(n于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译ián)5月的那篇论文存在错误。

第(dì)二,关键的问题(tí)是错误的性质目前(qián)还不能确定(dìng),对此(cǐ)我有(yǒu)两(liǎng)方面(miàn)感受。一方(fāng)面(miàn)是关于各种官方(fāng)措辞的。就撤(chè)稿声明而(ér)言,明面上还算(suàn)是韩春雨团(tuán)队主(zhǔ)动发(fā)布的,而不是被动撤稿。《自然·生物技(jì)术(shù)》同时发布的社论中也没有(yǒu)明确说是(shì)造假。

韩春(chūn)雨事件是怎么回事 但这个错(cuò)误的性质(zhì)现在还无法(fǎ)确定(dìng)

方舟子指出(chū)了社论中(zhōng)的这(zhè)句话“We are now convinced that Han’s decision to retracting the paper is the best course of action to support the integrity of the published record.”,《自然》方(fāng)面的(de)官方翻译是“我(wǒ)们现在确信韩(hán)春(chūn)雨的撤稿决定(dìng)是(shì)维护已发表科研(yán)记(jì)录完整性的(de)最(zuì)好做(zuò)法。”方舟子认为将“integrity”译(yì)为“完整性”是翻译错(cuò)误,实际上应译为“诚信”。但我问了在(zài)《自然》的朋友,答复是(shì)翻译的(de)词语(yǔ)都是仔细斟酌过的。这也说明对是否(fǒu)上升到“诚(chéng)信”和造假(jiǎ)的高(gāo)度,《自(zì)然》方面仍比较谨慎。

另(lìng)一方(fāng)面,我(wǒ)和韩春雨通(tōng)过(guò)几次(cì)电话,个人感觉他并(bìng)不(bù)显(xiǎn)得浮躁,在遭受质疑后一直坚持自己能(néng)做出来。即便(biàn)是撤稿后(hòu),在河北科技大学网(wǎng)站上的(de)声明中也说要(yào)继续研究。因此,我(wǒ)个(gè)人的美好(hǎo)愿望是,他之前的错误只(zhǐ)是工作(zuò)中的(de)失(shī)误,而(ér)科研工作中的失误是很常见的。当(dāng)然(rán),对于他为什(shén)么没有公布原(yuán)始实验数据来回(huí)复质疑,我也比(bǐ)较(jiào)疑惑。

目前,由于(yú)撤稿(gǎo),一(yī)些认(rèn)为韩春雨造假的声音比较大,但我觉得还是要(yào)有一分证据说一分(fēn)话,在没(méi)有(yǒu)更多证(zhèng)据和进(jìn)一步(bù)调查结果之前,还(hái)只能说是韩(hán)春雨的论文有错误(wù),而不(bù)宜就扣上“造假”的(de)帽子。

韩春(chūn)雨(yǔ)事件是(shì)怎么回事 但这个(gè)错(cuò)误的性质(zhì)现在还(hái)无法确定

在专业人士没有证明他是对的或者否定(dìng)它(tā)是错的之前(qián),我(wǒ)不会说(shuō)它是对(duì)还(hái)是错。只能(néng)说不能证(zhèng)明(míng)它(tā)是对的。本着科学从严的原(yuán)则(zé),如果(guǒ)不能(néng)说明它(tā)对(duì),目前只(zhǐ)能推定它错。如果现在认为(wèi)它是错(cuò)的,结果以后证明(míng)它是对的,或者现在认为是对的,以后证明是(shì)错的。这都是科学的进步(科(kē)学(xué)本来就是不停的推翻原(yuán)来的结(jié)论(lùn)),更(gèng)不要说什么阴谋(móu)论。但(dàn)是(shì)有一点(diǎn)要强调一(yī)下就(jiù)是,既然(rán)发表论文,就有义(yì)务(wù)公布原始数(shù)据。第二(èr),不(bù)成熟(shú)的(de)技术,偶然性得到的实(shí)验数据是(shì)不(bù)应该成学术论文的。
 

我认为韩教授刻意于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译x;'>于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译造假的可能性不(bù)大,毕竟是自然杂志,而且又是(shì)那(nà)么(me)具(jù)有里程碑意义的成果!肯定很(hěn)多顶(dǐng)尖同行都(dōu)会评阅,刻意(yì)造假的风(fēng)险太大(dà),一旦(dàn)被(bèi)揭发,那就是(shì)身(shēn)败(bài)名(míng)裂,得(dé)不偿失!所以,我认为刻意造(zào)假可能性不大(dà)!但,这并(bìng)不(bù)意味着不(bù)可以(yǐ)对他的方法,过程,数据,结果进(jìn)行质疑!我觉(jué)得,这本是学(xué)术圈子里(lǐ)很(hěn)严谨的事情,也是很(hěn)正常的事情,现在经大量博眼球媒体(tǐ)的报道转载,真的变(biàn)了风(fēng)味(wèi),专业的(de)问题还(hái)是(shì)让专业人士去解决,吃瓜群众还是(shì)不要发(fā)表观点为好!

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=