上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱

恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关于(yú)文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文(wén),许行原文及翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什(shén)伯(bó),或相千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之(zhī),是(shì)乱天下(xià)也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接受(shòu)一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确(què)是贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要(yào)自(zì)己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流(liú)入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有内外(wài)之别(bié),长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们(men)得到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容(róng)!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺(shùn)从许(xǔ)子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是(shì)恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱物品的本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍(bèi)到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这是使(shǐ)天下混(hùn)乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到(dào)市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价(jià)方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独(dú)到的农家思(sī)想见解(jiě)和实(shí)践(jiàn)活动,对后(hòu)世的(de)农业(yè)社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事(shì),有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了(le)他(tā)原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱>

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具(jù)炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服(fú),当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 恋爱初期很平淡还有必要谈吗,有男朋友却感觉不像在谈恋爱

评论

5+2=