陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话的。
关于陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话(huà),主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父(fù)母的一言(yán)一行都(dōu)会(huì)在孩子(zi)身上(shàng)印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万(wàn)年(nián)就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于(yú)陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(c国民党任公是指谁,任公指的是什么hén)咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
国民党任公是指谁,任公指的是什么 显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文(wén)言文是(shì)中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是(shì)我为(wèi)你带来(lái)的陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的(de)第(dì)一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉(fèng)承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 国民党任公是指谁,任公指的是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了