上海惠特丽生物科技有限公司 官网上海惠特丽生物科技有限公司 官网

向华强敢惹霍家吗,向华强和霍家哪个厉害

向华强敢惹霍家吗,向华强和霍家哪个厉害 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是(shì)本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于(yú)文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)以(yǐ)及文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为(wèi)与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于人(rén),天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而不(bù)入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道(dào),则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人(rén)岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处住所做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。向华强敢惹霍家吗,向华强和霍家哪个厉害p>

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来(lái)就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流(liú)入(rù)海中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之(zhī)间有内外之别(bié),长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着(zhe)救济(jì)他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主(zhǔ)之道(dào)的(de)人(rén)啊(a)!崇高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说(shuō),市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去(qù),也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有的向华强敢惹霍家吗,向华强和霍家哪个厉害(de)相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平列等(děng)同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了(le)儒(rú)学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手工业(yè)生(shēng)产,他还意识到(dào)市场货物交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独(dú)到的(de)农家思(sī)想见解和实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业(yè)社会和农业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说(shuō)字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释如(rú)下:

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒(tú)弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事(shì),有当(dāng)百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制(zhì)造然(rán)后才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国(guó)时期(qī)邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学家、思(sī)想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:上海惠特丽生物科技有限公司 官网 向华强敢惹霍家吗,向华强和霍家哪个厉害

评论

5+2=