陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关于陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古(gǔ)代的(de)一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道2020双十一狂欢夜节目单,2020双十一狂欢夜节目单理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非(fēi)常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的(de)父亲口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说的(de)话的(de)意(yì)思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈(chén)万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要(yào)的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万2020双十一狂欢夜节目单,2020双十一狂欢夜节目单年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文言(yán)文是中国古代(dài)的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再(zài)说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教(jiào)孩子(zi)走歪(wāi)道的父母,文中陈万(wàn)年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的(de),陈(chén)万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的(de)代(dài)表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了