于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译是于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕的。
关于(yú)于令仪不责(z润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素é)盗(dào)文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译卒为良民,于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译(yì),于令(lìng)仪不责(zé)盗全文(wén)意(yì)思,于(yú)令仪不责盗于令仪的性格特点(diǎn)等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译
于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì):于令(lìng)仪是(shì)曹州人(rén),是做(zuò)生意的(de),为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。一天(tiān)晚上有人到他家行盗,于令(lìng)仪的(de)儿子们抓住了(le)小偷,原来(lái)是邻居的儿子。
于令仪不责盗文言文翻译曹(cáo)州于令仪(yí),是做生意的人,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为富裕。
一天晚上有人(rén)到他家行盗。
于令仪的(de)儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。
令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么(me)要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼(bī)的。
”问他需(xū)要什么,小偷(tōu)回(huí)答说(shuō):“有十贯(guàn)铜钱(qián)就足够买食(shí)物及(jí)衣服了。
”令仪按照他要(yào)求(qiú)的数目给了他。
小偷刚一走(zǒu),令仪(yí)又叫他(tā)回来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素穷,晚上(shàng)背着(zhe)十贯铜钱回家(jiā),我担心你被人盘问。
”留到天亮才打发他走(zǒu)。
盗贼感到十分惭愧(kuì),最(zuì)后成为良民。
乡里(lǐ)的(de)人(rén)们,都称道于令(lìng)仪是(shì)名善士。
于(yú)令仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优秀(xiù)的(de)子侄辈,建立(lì)学(xué)堂并聘请有名的儒(rú)士(shì)来教(jiào)导(dǎo)他们(men)他的儿(ér)子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来都相继考(kǎo)中了(le)进(jìn)士,后来,他们(men)于家是曹(cáo)南一带的名门望族。
于(yú)令仪不(bù)责盗原(yuán)文曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。
一夕(xī),盗入其(qí)家(jiā),诸子(zi)禽之,乃(nǎi)邻舍子(zi)也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。
”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食(shí)。
”于令仪如其所(suǒ)言与之(zhī),其欲(yù)与之。
既去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐。
谓曰(yuē):“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
”留(liú)之,至明(míng)使(shǐ)去(qù)。
盗大感愧,卒为(wèi)良民(mín)。
乡里称(chēng)君为(wèi)善士。
君择子侄之秀(xiù)者(zhě),起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南(nán)令族。
于令仪不责盗翻(fān)译
魏(wèi)国有个叫于令(lìng)仪(yí)的商(shāng)人,他为人忠厚不得(dé)罪人,晚年时(shí)的家道(dào)非(fēi)常富足。
有天晚上,一名(míng)小偷(tōu)侵(qīn)入他家中行窃,被(bèi)他的(de)几个儿子(zi)逮住了,发现原(yuán)来是邻居的小孩(hái)。
于令仪问他说(shuō):“你一向很少做(zuò)错(cuò)事,有什么苦衷要(yào)做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回(huí)答说(shuō):“为贫困所迫罢(bà)了。
”燃(rán)差尘于令仪再问他(tā)想(xiǎng)要(yào)什么东西(xī),小偷说:“能得到(dào)十贯钱(qián)足够穿衣吃饭就行了。
”于(yú)令(lìng)仪依照他的(de)要求给了他。
小偷已经(jīng)离开,于令仪(yí)又(yòu)叫(jiào)住他,小(xiǎo)偷大为(wèi)恐庆(qìng)世惧。
于(yú)令仪皮禅对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被(bèi)人(rén)追问的(de),留下钱财,到了明(míng)天再拿走。
”那小偷深感惭(cán)愧,后来终于(yú)成了善良的人。
邻居乡里都称令仪是(shì)好人。
扩展资料
《于令仪(yí)不责(zé)盗》又称(chēng)《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲(huì)人》
原文:《于令(lìng)仪诲人》
宋代:王辟(pì)之(zhī)
曹(cáo)州于令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。
一夕,盗入(rù)其室,诸子擒之,乃邻子也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”如其欲与之。
既去,复呼之(zhī),盗大恐。
谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘(jí)。
留之(zhī),至明使去(qù润发乳是洗发水还是护发素,欧莱雅润发乳是洗发水还是护发素)。
"盗大(dà)感愧,卒为良民。
乡里称君为善士。
君择(zé)子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了